吉他社APP打开本谱

获得更好的看谱体验
立即打开
播放

选择音轨

  • 曲谱信息
  • 歌词
  • 标题:Rains of Castamere

    副标题:Ernesto Schnack by Daviallon

    标签: 指弹 , 权力的游戏 , 冰与火之歌

    艺人:The National

    作词:George.R.R.Martin

    制谱人:Daviallon

    节拍: Moderate ♩ = 90

    注释:Natural Harmonics parts
    歌词:
    The Rains of Castamere 
    卡斯特梅的雨季

    And who are you, the proud lord said,
    汝何德何能?爵爷傲然宣称,
    that I must bow so low?
    须令吾躬首称臣?
    Only a cat of a different coat,
    颜色有别,威力不逊,
    that’s all the truth I know
    各显神通分个高低。
    In a coat of gold or a coat of red,
    红狮子斗黄狮子,
    a lion still has claws,
    爪牙锋利不留情。
    And mine are long and sharp, my lord,
    出手致命招招狠,
    as long and sharp as yours.
    汝子莫忘记,汝子莫忘记。
    And so he spoke, and so he spoke,
    噢,他这样说,他这样说,
    that lord of Castamere,
    卡斯特梅的爵爷他这样说。
    But now the rains weep o’er his hall,
    然而今天,每逢雨季,
    with no one there to hear.
    雨水在大厅哭泣,内里却无人影。
    Yes now the rains weep o’er his hall,
    然而今天,每逢雨季,
    and not a soul to hear.
    雨水在大厅哭泣,内里却无魂灵。
  • 相关吉他谱
  • 相关帖子
  • 吉他dudu
    Ernesto Schnack版(与曲谱对应): 原版: 金属版: Malukah翻唱的卡斯特梅的雨季: 独立女歌手Hawthorn翻唱 女生翻唱版:
    乔治·马丁所著小说《冰与火之歌》中一首著名的歌曲。

    卡斯特梅的雨季 壁纸

    兰尼斯特家族是维斯特洛大陆西境的封君,但隶属西境管辖的卡斯特梅城堡的雷耶斯家族和塔贝克厅的塔贝克家族妄自尊大,藐视凯岩城老公爵泰陀斯,拒不服从兰尼斯特家族的统治。日后泰温·兰尼斯特亲自带领人马把两家满门抄斩,并且将城堡烧成废墟,从来不笑的泰温在塔贝克厅倒塌之时展露微笑,据他妹妹说这是她哥哥仅有四次笑容之一(其它三次分别是:自己的婚礼上,首次被任命为国王之手时,詹姆·兰尼斯特瑟曦·兰尼斯特出生时)。吟游诗人为此作歌一曲——《卡斯特梅的雨季》以资纪念。日后,当仙女城的法曼领主不服泰温公爵的管教,公爵没动一兵一卒,只派了一个歌手去他家,据说当大厅中响起《卡斯特梅的雨季》时,法曼领主立即归顺。歌曲象征着兰尼斯特家族有债必偿的独特个性和泰温·兰尼斯特公爵的狠辣手段。 背景知识:红狮子是卡斯特梅的雷耶斯家族纹章,黄狮子是凯岩城兰尼斯特家族纹章
    And who are you, the proud lord said, 汝何德何能?爵爷傲然宣称, that I must bow so low? 须令吾躬首称臣? Only a cat of a different coat, 颜色有别,威力不逊, that’s all the truth I know 各显神通分个高低。 In a coat of gold or a coat of red, 红狮子斗黄狮子, a lion still has claws, 爪牙锋利不留情。 And mine are long and sharp, my lord, 出手致命招招狠, as long and sharp as yours. 汝子莫忘记,汝子莫忘记。 And so he spoke, and so he spoke, 噢,他这样说,他这样说, that lord of Castamere, 卡斯特梅的爵爷他这样说。 But now the rains weep o’er his hall, 然而今天,每逢雨季, with no one there to hear. 雨水在大厅哭泣,内里却无人影。 Yes now the rains weep o’er his hall, 然而今天,每逢雨季, and not a soul to hear. 雨水在大厅哭泣,内里却无魂灵。
    用户评论
    snakeyng
    谢谢老板{:soso_e128:}
    Dieann
    感谢分享~
    四散的疾风
    十分感谢!
    四散的疾风
    2分半广告
    安德鲁
    谢谢楼主的分享
    zz2873710519
    6666,
    古典琴痴
    非常感谢