暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
スヂ-初音ミク[中日对照]
作詞:maretu
作曲:maretu
編曲:maretu
唄:初音ミク
翻译:露纸
what the hell?/究竟是怎么回事?
行動不能 滾る焦燥/无法行动 沸腾的焦躁
ばら撒いていこうぜ どうぜ、/散装分散这样、怎样
健全でシツクな肢体/健全闪耀的肢体
壞れる前の迷子/被弄坏之前的迷路的孩子
兩サイド無邪気さ脫で大人になるんだろ/把两面天真地脱下就会变成大人吧
見慣れてんだ、/早已看惯了啊
それは退屈しのぎを正当付けただけだつて/那只是将派遣无聊变得正当而已
いわば自分都合、見せびらかたいだけだつて/说来只是自己在炫耀而已
わかつちやいるが、/这不是很明白吗
チヤイルドな君を觀て/看着(Child)孩子气的你
(いたい!)/(好痛!)
点けなけりや消えないはずの火が/点燃了扑不灭的火
いくつもの正しい間違いが/无数正确的错误
牙をむいてきたぞ/露出了獠牙
逢いたい目にあつた/好想看见你的眼睛
それでどうなつたんだ、/所以是怎么了
ぶつた切れた首をボンドでくつつけて/撞断了脖子的债券木偶
污れたての肢体 いじくる妄想/弄脏了的肢体 玩弄着的妄想
本当のことになつたら/成为了真正存在的事的话
いいんだけどなー。/倒也不错啊
同情無用 饐えた衝動/没有用的同情 腐坏了的冲动
蹴飛ばしていこうぜ どうせ/就这样拒绝吧 反正
始まりの瞬間 既に絕たれるんだ、退路/开始的瞬间 已经断绝下垂的退路
だれだつてヘドロ喰らつて大人になるんだろ/谁吞下胶装物就会成为大人吧
わかつてんだ、/我明白了
それは感動的な終点、/那正是感动的终点
辿つてる気がして/ 直到到达才发觉了
実は劣等感に追い込まれてるだけだつて/其实只是因为劣等感被迫而已
そういうの いらない…!/这样的东西 并不被需要…!
ナチユラルな君を觀て/看着(natural)自然的你
(みたい!)/(一样!)
「頑張らなきや」も いつの間にか/「不得不努力」的想法也 在不知不觉间
くたびれ果ててしまつてるんだ今/现在也走到了陈旧的尽头啊
(かわいそうなひとだ)/(真是可怜的人啊)
...music...
そうやつて/就这样
最低な気分、体染める/最糟的心情 染上了身体
「切ないシニカタ、やむを得ず」/「切不开的两片,是因为不得已」
あぶない息遣いが立ち篭める/危险的喘息开始充满
入り组んだ奇怪なアー色ナル/你的颜色进入了奇怪的小组
ぶつきらぼうに齧つといた君の夢、/撞上被腐蚀的你的梦境
寂しく潤つた恋の味/寂寞的滋润了爱情的味道
変わらないでください、/拜托请你不要改变
“私”のタめ!/这是为了“我”!
冷め切つた嚙みごたえ。/变冷的切断的啃咬的回答
かけがえのない ありがたみが/不可替代的恩惠
掠れ果ててしまつてるんだ今/掠夺着尽头的现在
(散々な終わり方…/(狼狈的结束方式)
逢いたい目にあつた/好想看见你的眼睛
それでどうなつたんだ、/所以是怎么了
ひん剝かれた爪をボンドで貼つつけて/指甲剥落的爪牙被贴上标签
崩れたての肢体、嚙みつく妄想/崩坏了的肢体 被侵蚀的妄想
本当の本当に/真的真的
とつてもサイテーだよ…!/怎么说都最差劲了…!
えきさいと!/车站抵达!
感じていたいと、/的感觉
浮き上がつた筋 腦裏に燒つ付けて/翻涌而上的肌肉 在脑中烙印
あれも、これも、ふさがれた君の、/那个也、这个也、都是堵塞了你的
あどけない疑心暗鬼に胸を焦がしたい/天真的疑神疑鬼焦虑的心
(柔く溶かしたい)/(想要柔和地溶解)
(はやく壞したい)/(想要快点被破坏)
(さわり倒したい)/(想要被抚摸倾倒)
(笑い飛ばしたい)/(想要一笑了之啊)
終わり