暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
C’est à Hambourg, à Santiago, à White Chapel, au Bornéo
這是在漢堡,在聖地亞哥,在白教堂,在渤泥
C’est à Hambourg, à Santiago, à Rotterdam ou à Frisco...
這是在漢堡,在聖地亞哥,在鹿特丹,在弗里斯科...
Hello boy! You come with me?
哈嘍,男孩!你跟我走?
¡Amigo! ¡Te quiero mucho!
寶貝!我愛你!
Liebling! Komm dort mit mich!
寶貝!跟我來!
C'est à Hambourg, au ciel de pluie,
這是在漢堡,在下雨天,
Quand les nuages vont à pas lents,
當烏雲慢慢挪走,
Comme s'en vont les lourds chalands,
像重型駁船那般移動,
Le long des quais, crevant d'ennui,
沿著碼頭,百無聊賴,
C'est à Hambourg ou bien ailleurs
在漢堡或別處
Qu'à tous les gars en mal d'amour,
所有的小伙為情所困,
Qu'à tous les gars, depuis toujours,
所有的小伙,一直以來,
Moi j'balance du rêve en plein cœur...
我要使心夢蕩漾...
C’est à Hambourg, à Santiago, à White Chapel, au Bornéo
這是在漢堡,在聖地亞哥,在白教堂,在渤泥
C’est à Hambourg, à Santiago, à Rotterdam ou à Frisco...
這是在漢堡,在聖地亞哥,在鹿特丹,在弗里斯科...
C'est à Hambourg, au ciel de pluie,
這是在漢堡,在下雨天,
Qu'il a posé ses mains sur moi
他牽我的手
Et qu'il m'a fait crier de joie
我興奮狂喜
En me serrant fort contre lui,
我倆緊緊相擁,
M'a dit "je t'aime!" à plus finir,
我說“我愛你!”永無止境,
"Laisse donc là tous tes marins!
“所以別管這所有的海員!
Laisse donc la mer, et puis viens!
這大海,緊隨我!
Moi, j'ai du bonheur à t'offrir..."
我很開心你的出現…”
"Ma p'tite gueule..."
“我的小寶貝…”
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
這是在漢堡,在下雨天
Dans les bastringues à matelots
在水手舞廳
Que je trimballe encore ma peau
我隨意舞動
Les bras ouverts à l’infini...
雙臂無限張開…
Car moi je suis comme la mer,
因為我像大海,
j’ai l'cœur trop grand pour un seul gars
我無限大的愛心只傾心一人
j’ai l'cœur trop grand, et c’est pour ça
我的心太大,這就是為何
j’écrie l’amour sur toute la terre...
我在大地任何角落都呼喊愛情...
C’est à Hambourg, à Santiago, à White Chapel, au Bornéo...
這是在漢堡,在聖地亞哥,在白教堂,在渤泥...
So long, boy...
永別了,男孩…
Adiós, amigo...
永別了,朋友...
Nachher, Schatz...
再會,寶貝…
...Au revoir, petite gueule...
...再會,心愛的小寶貝…