暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
[ 地球環繞太陽轉動四周 ]
translated by sonotriste
천천히 솔직히 아주 금방까진 아니더라도 언젠간 잊혀질 거라고
慢慢的 其實是立即 即便無法達成 我也相信總有一天會遺忘
믿었지 그렇게 믿고 지금까지 견뎌왔었는데 그런 날 비웃듯
如此深信著堅持至今 過往的回憶卻彷彿在嘲笑那些日子
그 기억들이 마치 중력처럼 내 모든 마음을 너에게로 끌어당기고 있어
就好比重力 將我整顆心都朝妳牽引而去
벗어날 수가 없어
無法逃離
지구가 태양을 네 번 감싸 안는 동안 나는 수 백 번도 넘게 너를 그리워했고
當地球繞太陽轉動四圈之際 我對妳的思念 不僅止於數百次
눈물 흘려야 했어
非得令我流淚
참 그렇지. 이렇게 날 힘들게 하고 외롭게 하는 그런 기억인데
真是的 明明是令我萬分難受又無比孤獨的記憶
그 기억들이 마치 중력처럼 내 모든 마음을 너에게로 끌어당기고 있어
那些過往回憶好比重力 將我整顆心都朝妳牽引而去
벗어 날수가 없어
無法逃離
지구가 태양을 네 번 감싸 안는 동안 나는 수 백 번도 넘게 너를 그리워했고
當地球環繞太陽轉動四圈之際 我對妳的思念 不僅止於數百次
또 지워가야 했어
又非得將你拭去
왜 그래야만 했어
為何非得這麼做
찰나의 순간에 영원히 갇혀진 흑백사진 속 피사체 같이 나의 슬픔은 항상 똑 같은 표정으로 널 향하고
宛如在剎那的瞬間被禁錮與黑白照片中的被攝體 我的悲傷 總是以相同的表情對著妳
지구가 태양을 네 번 감싸 안는 동안 나는 수 만 번도 넘게 너를 그리워했고
當地球環繞太陽轉動四圈之際 我對妳的思念 不僅止於數百次
또 지워가야 했어
又非得將你拭去
왜 그래야만 했어
為何非得這麼做
지구가 태양을 네 번 감 감싸 안는 동안 한 번 생각해 본 적 있는 지
當地球環繞太陽轉動四圈之際 妳是否曾試想過
꽤 오랜 시간 지나 지구가 태양을 열 번 감싸 안은 후에도
在遙遠的未來 當地球環繞太陽轉動十圈之後
널 여전히 그리워하고 있을 내 그 모습을
我依然思念著妳的樣子
왜 그래야만 했어
為何我們非得分離
왜 날 떠나야 했어
為何妳非得離我而去
end~