暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
Ich will nicht gehorsam, gezähmt我不会顺从,不会驯服,
und gezogen sein.也不愿被逼迫,
Ich will nicht bescheiden, beliebt我不会谦卑,不会谄媚
und betrogen sein.也不愿被欺骗。
Ich bin nicht das Eigentum von dir,别以为我是你的财产,
denn ich gehör nur mir.因为,我只属于我自己!
Ich möchte vom Drahtseil我要站在高高的钢索上
herabsehn auf diese Welt.俯瞰这整个世界,
Ich möchte aufs Eis gehen我要跑到冰封的湖面上,
und selbst sehn,亲自试一试,
wie lang's mich hält.看它能承受多久。
Was geht es dich an, was ich riskier!?我如何冒险,这又与你何干?
Ich gehör nur mir.我只属于我自己。
Willst du mich belehren dann zwingst du mich bloβ,如果你想教训我,那只是在逼我,
zu fliehn vor der lästigen Pflicht.从这讨厌的责任前逃开。
Willst du mich bekehren, dann reiβ ich mich los如果你想改变我,那我将摆脱你,
und flieg wie ein Vogel ins Licht.象鸟儿一样飞向光明。
Und will ich die Sterne,如果想要星星,
dann finde ich selbst dorthin.我愿意自己去寻找。
Ich wachse und lerne我在成长,我在学习,
und bleibe doch wie ich bin.可我就是没有学会如何矫饰。
Ich wehr mich, bevor ich mich verlier!我会保护自己,不让你们将我改变。
Denn ich gehör nur mir.因为,我只属于我自己。
Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein,我不愿意承受过多的要求与期望,
vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein.不愿意老是被人从头到脚地打量。
Ich flieh', wenn ich fremde Augen spür'.只要觉察到陌生的目光,我就逃走。
Denn ich gehör nur mir.因为,我只属于我自己。
Und willst du mich finden, dann halt mich nicht fest.如果你不想失去我,那就请别抓得太紧。
Ich geb' meine Freiheit nicht her.我决不放弃自由。
Und willst du mich binden, verlaβ ich dein Nest如果你想绑住我,我就离开你的安乐窝,
und tauch wie ein Vogel ins Meer.象鸟儿一样潜入大海。
Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit.我在等待友谊,我在寻找庇护。
Ich teile die Freude, ich teile die Traurigkeit.我愿分享欢乐,我愿分担痛苦。
Doch verlang nicht mein Leben,但是请别要求主宰我的生活,
das kann ich dir nicht geben.这种权力我不能给你。
Denn ich gehör nur mir. Nur mir!因为,我只属于我自己!我自己!