暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
ガラス玉
words:hyde music:ken
バランス失くした魚のように
僕はらせんを描く
水面に揺らめくキレイな月が
泳ぎ疲れた肌をそっと照らして
こぼれてゆく吐息はガラス玉
たくさんの光り集め舞い上がってく
words into the silence
月はそっと波を揺らすけれど
とめどなく流れ出した
記憶は胸をしめつけて
あのやさしさもあのときめきも
持ってくよ
時に抱かれて into the silence
…もう僕はこれ以上泳げないから
今また凍った雫の波紋が指先まで広がり……
あゝ少しずつ途絶えてく
真っ白な時に魅せられて
あの歌さえもう思い出せない
あゝこのまま僕は消えてしまいそう
into the silence
水面に揺らめくキレイな月が
泳ぎ疲れた肌をそっと照らし……
ガラス玉(玻璃珠)
words:hyde music:ken
仿佛失去平衡的鱼一般 描绘着螺旋
美丽的月光在水面上摇曳
静静地照耀着游倦的肌肤
洒落的叹息如同玻璃珠
开始集大量的光线飞舞
words into the silence
虽然月亮只是静静地随波摇晃
无止尽地流出
记忆满溢心中
彼时的温柔与悸动
被时空拥抱 into the silence
……因为我已无力再游下去
此刻再度结冻的泪滴波纹蔓延到指尖……
啊!开始一点点地绝灭
受到雪白时光的魅惑
再也无法想起那首歌
啊!我即将如此消失
into the silence
美丽的月光在水面上摇曳
静静地照耀着游倦的肌肤