暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
星に願いを / 向星祈願
歩みも甘い 拙い声
騒がないで 血飲み子ちゃん
浸ってないで 滲みたぐらいで
濡れたなんて 笑えるから
泥にまみれた ままごと遊びなのね
夢物語り 逃げ遅れたのは誰?
おとぎの国 幻を見たの
# 願いは 流れ星よ
叶うものならば
激しく 降り続けて
月さえも落として
夜空を彩る想いなど
燃え尽きてしまえばいい 明けることもない
闇夜は 安らかに。 #
ひらかないで ひろげないで
やさしい手で 触らないで
慰めないで 構わないで
労らないで 歩けるから
この胸が 腕が 髪が 喉の奥で
継ぎはぎだらけで 紡ぎ始めている
涸れるほど泣いても このままで
# Repeat
わたしは 置き去りにされて いくのだから
沈めて 戻れないぐらい どうか 走って
空耳だけを頼りにして ひどく濡れてる記憶は
あなたを また ねぇ 探して しまうから
***
步伐散漫 拙劣的嗓音
别闹了 你这个饮血的娃儿 (音同: 还没断奶的小鬼)
别再耽溺了吧 其实也只是沾染了一点
就说成全身湿透 不是很可笑吗
你就像个浑身是泥 玩着扮家家酒的孩子
梦境中 最后来不及逃掉的是谁?
我们所看到的是 童话世界的幻象
# 流星啊 如果你能实现我们的愿望
那么请你急遽地 倾盆而下
甚至让月亮也一起殒落
若能将那抹彩绘夜空的思念
悉数付之一炬的话就好了 天不会亮的
暗夜 如此安详。 #
不要打开 不要展开
不要用温柔的手 去触摸
别安慰我 别担心我
别可怜我 因为我还能走
我的胸脯 胳膊 頭髮 在我綴滿補丁的喉嚨深處
開始盤根錯結
就算我哭到泪乾 依然一如既往
# Repeat
既然我即将被你 放逐天际
那麽请将我沉入 不復折返的深度 请你 跑的远远的
我会将所有空穴来风当成是你的音信 因为这湿淋淋的记忆
终将依旧 哪 不断追寻你
--
*中译来源:织歌虫ORIKA的日文歌词中译小集