Schakal (Urversion)(1994)

Schakal (Urversion)的吉他谱

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

Schakal (Urversion)的歌词

 Ein junger Engel tritt vor den Tempel /一个年轻的天使出现在神庙前
  Unter seinen Schwingen klebt ihr Speichel /翅膀下粘着涎液
  Von seinen Wimpern tropft frisches Blut /纤羽中滴下鲜血
  Er öffnet seine Hände und schreit nach mehr /他张开双手渴求更多
  Ich schliesse meine Augen und lecke ihre Flut /我闭上双目舔拭她(那滴下)的涎血
  Auf den Stufen liegen faule Leiber /阶梯上躺着腐坏的身体
  Erbrachte Liebesopfer von der Sonne verhermt /爱的献祭在阳光下枯萎
  
  Vertrocknet sind auch meine Küsse /枯萎的亦是我的吻       
  Die ich einst aus Liebe gab /我曾充满爱恋地奉献 
  Auf einem Felsen ausgebreitet /散落在危崖之上
  Zwischen den Klippen zerquetscht und niedergestreckt /粉碎跌落于危岩之间
  Unter brennenden Fragmenten meines Zentrums /在我内心燃烧的碎片之中
  Streue ich meine Tränen in die Glut /洒我的泪于炽烈之中 
  In meinen Händen welken ihr Blumen /她的花儿于我掌中凋零
  In meinem Mund gerinnt ihr Speichel /她的唾液于我口中凝结
  
  Ich reisse meinen Körper aus der Flut /在潮水中我撕裂自己的身体
  Der Engel wirft die Schwingen in die Glut /天使掷双翼于烈焰之中
  Ich spucke meine Sünden /我唾弃自己的罪孽
  Er öffnet seinen Schlund /他张开他的深渊
  Ich lecke seine Wunden mit meinem Mund /我舔着他的伤口
  Ihr Herz hab ich geküsst /我曾亲吻她的心
  Ihr Fleisch auf dem Portal geliebt /曾在入口处与她的肉体交合
  Ihre Zunge versteinert am Fuss des Monuments /她的舌在碑下石化
  Und ihre Asche unter den Engeln verstreut /她的灰烬散落于天使脚下
  
  Ich will nur leben /我只要生存
  Auf diesen Knien habe ich gelegen /我已跪下
  Ich rief dich an mit diesem Mund /我启唇呼唤你
  Diese Hände hielt ich dir bittend entgegen /我向你伸出祈求的双手
  Ich betete in dunkler Nacht /我在夜的黑暗中祈祷
  Ich flehte schreiend mit meiner letzten Kraft /用尽我最后的力量呼告
  Lass sie schweigen /让她沉默
  Lass sie schlafen /让她沉睡
  Lass mich beten /让我祈祷
  Ich bitte dich /我祈求你
  Ich will nur leben /我只要生存
  Ich will leben /我要生存

Nach dem dritten und zuvor erwähnten Album „Satura“ spürte ich, dass ich für mich persönlich einen musikalischen Gipfel erreicht hatte, von dem es nur noch den Abstieg geben würde, außer, ich fände Flügel, um in andere Sphären fliegen zu können. Auf der Suche nach diesen, nahm ich zunächst die hier zu hörende Version auf, die mir letztlich aufzeigte, wo innerhalb dieser Komposition die Flügel zu finden waren. Daher bleibt diese Aufnahme für mich immer ein Stück weit wegweisend.
   在第三张专辑,也就是前面提到的《Satura》之后,我感觉到,我已经到达了个人的一个音乐高峰,从它出发只会走下坡路,除非,我能找到飞往其它领域的翅膀。在这一努力中,我首先录制了在这里听到的这个版本,它最终向我显示,在这个作品中从哪里可以找到这样的翅膀。因此,这个版本对我永远是指明方向的作品。

http://music.douban.com/review/3283763/

更多

推荐吉他谱