We passed upon the stair
我们顺着天梯向上攀爬(爬向天堂还是地狱?)
We spoke of was and when
我们追述着先人也谈论着自己的归期
Although I wasn't there
虽然我不在那里(或许天堂或许地狱)
He said I was his friend
他却引我为友
Which came as a surprise
这着实令我惊讶
I spoke into his eyes
我凝视他对他说
I thought you died alone
“我以为你早因孤寂而死
A long long time ago
在很久很久以前”
Oh no, not me
“oh,没有,不是我
We never lost control
我们从没丢失自我
You're face to face
你现在面对的
With The Man Who Sold The World
正是那个出卖了世界的人”
I laughed and shook his hand
我大笑并和他握手
And made my way back home
然后踏上了归乡的旅途
I searched for form and land
我寻找着属于自己的生活方式和土地
For years and years I roamed
亦也漂泊流浪了多年
I gazed a gazley stare
我凝望天国
At all the millions here
百万群星光华璀璨
I must have died alone
我本早该孤寂而死
A long, long time ago
在很久很久之前
Who knows?
“谁知道
Not me
反正不是我
We never lost control
我们从没有丢失自我
You're face to face
你现在面对的
With the Man who Sold the World
正是那个出卖了世界的人”
(转自nirvana贴吧