暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
チルドレンレコード/Children Record
作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
唄:IA
LRC・翻譯:kyroslee
nicovideo sm18406343
白いイヤホンを耳にあて/將白色的耳機戴在耳上
少しニヤッとして合図する/咧嘴微笑的打出訊號
染み込んだこの温度が/在心中的溫度
ドアをノックした瞬間に/於門被敲響的瞬間
溢れそうになるよ/變得像要滿溢而出似的
「まだ視えない?」/「還是看不見嗎?」
目を凝らして臨む争奪戦/凝神注目着面臨的爭奪戰
あの日躊躇した脳裏から/那天的猶豫不決彷如在腦內
「今だ、取り戻せ」と/發着「就是現在,奪回來吧」
コードが鳴り出しそう/這樣的暗號
愛しくて、辛くて、/包受可憐與,痛苦,
世界を嫌ったヒトの/厭惡世界的人們的
酷く理不尽な「構成」/極為無理的「組織」
肯定していちゃ未来は生み出せない/肯定是無法創造出未來的
少年少女前を向く/少年少女向前進
暮れる炎天さえ希望論だって/儘管就連烈日步入黃昏也不過是希望論
「ツレモドセ」/「領回來吧」
「ツレモドセ」/「領回來吧」
三日月が赤く燃え上がる/火紅的新月燃燒起來
さぁさぁ、コードを0で刻め/來吧來吧,在編碼上刻上0吧
想像力の外側の世界へ/向着意想不到的世界
オーバーな空想戦線へ/向着誇張的空想戰線進發
「お先にどうぞ」って舌を出す/說着「你先請」的伸出舌頭
余裕ぶった無邪気な目/裝作從容的天真無邪的雙目
「ほら出番だ」パスワードで/說出「該換班了」這口令
目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない/醒過來的悍馬停不下來
もう夜が深くなる/夜已入深
「オコサマ」なら燃える延長戦/「孩子們」可是進行在熊熊燃燒的延長戰
逆境ぐあいがクールだろ?/陷入逆境超酷的對吧?
寝れないねまだまだ/還未還未能入睡呢
ほら早く!早く!!/看吧還早呀!還早呀!
イン・テンポで視線を合わせて/按照既定速度的視線交投
ハイタッチでビートが鳴り出せば/假若打出高觸感的節拍的話
考えてちゃ遅いでしょう?/思考可跟不上速度的吧?
ほらノっかってこうぜ/跟上來吧
ワンコードで視線を合わせて/以一個暗號視線交投
ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば/假若這飛舞的律動捲成旋渦的話
冗談じゃない見えるはず/可不是開玩笑理應能看見的
そのハイエンドの風景の隙間に/從這高端的風景的空隙之間
さぁどうだい、/來吧怎麼樣,
この暑さも/這份暑熱也好
すれ違いそうだった価値観も/好像不合的價值觀也好
「悪くないかな」/「這樣也不壞吧」
目を開き、/假若睜開雙眼,
手を取り合ったら/互相握着手的話
案外チープな言葉も/出乎意料的低俗的說話也
「合い言葉だ」って言い合える。/能異口同聲的說「是暗號呢」
少しだけ前を向ける/能稍微的向前進了
少年少女、前を向く/少年少女,向前進
揺れる炎天すら希望論だって/儘管甚至動搖的烈日也不過是希望論
思い出し、口に出す/回憶起來,說出來了
不可思議な出会いと別れを/將不可思議的相遇與離別
「ねぇねぇ、突飛な世界のこと/「吶吶,意想不到的世界
散々だって笑い飛ばせたんだ」/即使淒慘也就讓我們一笑置之吧」
合図が終わる/訊號終止
少年少女前を向け/少年少女向前進吧
眩む炎天すら希望論だって/儘管就甚至眩暈的烈日也不過是希望論
「ツカミトレ」/「緊緊抓住吧」
「ツカミトレ」と/「緊緊抓住吧」
太陽が赤く燃え上がる/火紅的太陽燃燒起來
さぁさぁ、コールだ。/來吧來吧,是召集呀。
最後にしよう/做到最後吧
最善策はその目を見開いた/最上策就是睜開這雙眼
オーバーな妄想戦線/誇張的空想戰線
感情性のメビウスの先へ/向感性的莫比烏的盡頭進發
~終わり~