暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
Procol Harum - A whiter shade of pale 更淺的蒼白陰影
We skipped the light Fandango 我們跳著輕快的方丹哥舞
Turned cartwheels across the floor 側手翻越過地板
I was feeling kind of seasick 我有點暈船
But the crowd called out for more 但群眾吆喝著再來一些
The room was humming harder 屋內越來越吵雜
As the ceiling flew away 天花板好像掀開
When we called out for another drink 我們叫另一盅酒
The waiter brought a tray 侍者帶了一個托盤
*And so it was that later 就在這不久之後
As the miller told his tale 磨坊主人說起他的故事
That her face, at first just ghostly 她的臉,起初如鬼魅般
Turned a whiter shade of pale 轉為更淺的蒼白陰影
She said there is no reason 她說沒有任何原因
And the truth is plain to see 事實顯而易見
But I wandered through my playing cards 但我漫不經心在紙牌間
And would not let her be 不允許她成為
One of sixteen vestal virgins 十六位灶神的貞僕之一
Who were leaving for the coast 離開我往海邊去
And although my eyes were open 雖然我睜開了雙眼
They might just as we've been closed(*) 但不如緊閉著
She said "I'm home on shore leave" 她說:「我趁休假回家一趟。」
Though in truth we were at sea 雖然事實上我們還在海上
So I took her by the looking glass 我帶她到鏡子前面
And forced her to agree 逼她承認
Saying, "You must be the mermaid who took Neptune for a ride" 並說:「妳一定是條擺了海神一道的美人魚」
But she smiled at me so sadly 看到她對我笑得如此哀傷
That my anger straight away died 我的怒氣頓時消散無蹤
If music be the food of love 如果音樂是愛情食糧
Then laughter is its queen 笑聲便是其女王
And likewise if behind is in front 同樣地,如果過去能重現
Then dirt in truth is clean 那土也會是乾淨的
My mouth by then like cardboard 我的嘴巴那時像片紙板
Seemed to slip straight through my head 似乎直接從我頭袋溜竄
So we crash-dived straightway quickly 因此我們立刻緊急下潛
And attacked the ocean bed 直到撞擊海床