暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
No title
作詞:れをる
作曲:れをる
編曲:ギガP
唄:れをる
翻译:黑暗新星
ずっと夢見(ゆめみ)てた僕(ぼく)になれたかな とうに帰(かえ)れないとこまで来(き)たみたい
zu tto yu me mi te ta bo ku ni na re ta ka na to u ni ka e re na i to ko ma de ki ta mi ta i
能否成为一直憧憬着的我呢 好像来到了已经完全回不去的地方了
自分(じぶん)の足(あし)で二段飛(にだんと)ばしてそうもっと先(さき)へ駆(か)けていけるはずだからran away
ji bu n no a shi de ni da n to ba shi te so u mo tto sa ki e ka ke te i ke ru ha zu da ka ra ran away
凭借自己的双脚二段跳没错应该还能再奔跑向更前方所以ran away
深(ふか)くなる傷(きず)を縫(ぬ)い付(つ)け 繋(つな)ぐパス軸(じく)に廻(まわ)りだす
fu ka ku na ru ki zu wo nu i tsu ke tsu na gu pa su ji ku ni ma wa ri da su
缝补起逐渐加深的伤口 开始围绕着紧连的pass轴旋转
慣(な)れた痛(いた)み、焦(あせ)る呼吸(こきゅう)とビート 気付(きづ)かないふりしてまた一人(ひとり)
na re ta i ta mi a se ru ko kyu u to bi i to ki zu ka na i fu ri shi te ma ta hi to ri
已经习惯的疼痛,急促起来的呼吸与心跳 对其佯装不知仍独自一人
何(なに)が正当(せいとう)?ないな永劫(えいごう) 誰(だれ)が間違(まちが)った対価(たいか)払(はら)うの
na ni ga se i to u na i na e i go u da re ga ma chi ga tta ta i ka ha ra u no
什么是争取的?没有什么永远啊 谁在支付着错误的回报
あんたが嫌(きら)いなあいつはきっとただ「それだけ」で不正解(ふせいかい)なんだ
a n ta ga ki ra i na a i tsu wa ki tto ta da so re da ke de fu se i ka i na n da
你所讨厌的那家伙也一定只是说着「仅此而已」的错误答案
0点(れいてん)だって提言(ていげん)したって全然(ぜんぜん)納得(なっとく)できない理由(りゆう)も
re i te n da tte te i ge n shi ta tte ze n ze n na tto ku de ki na i ri yu u mo
就算提出零分的建议也完全没有接受的理由
最前線(さいぜんせん)はいつだってここだった 最善策(さいぜんさく)は最初(さいしょ)からなかった
sa i ze n se n wa i tsu da tte ko ko da tta sa i ze n sa ku wa sa i sho ka ra na ka tta
最前线无论何时都是这里 最上策从一开始就不存在
緩(ゆる)やかに崩(くず)れ壊(こわ)れてく
yu ru ya ka ni ku zu re ko wa re te ku
缓缓地逐渐崩坏
ゆるりゆるり首(くび)を絞(し)めるように昨日(きのう)までの僕(ぼく)が殺(ころ)されていく
yu ru ri yu ru ri ku bi wo shi me ru yo u ni ki no u ma de no bo ku ga ko ro sa re te i ku
慢慢地慢慢地被勒紧脖子一般地被直到昨天为止的我逐渐杀死
緩(ゆる)やかに離(はな)れ離(ばな)れ飽(あ)く
yu ru ya ka ni ha na re ba na re a ku
缓缓地对分离感到了厌烦
ぐらりんり君(きみ)にきこえるのは僕(ぼく)が知(し)らない声(こえ)になってく
gu ra ri n ri ki mi ni ki ko e ru no wa bo ku ga shi ra na i ko e ni na tte ku
摇摇欲坠的你所听到的逐渐变为我所不知道的声音
幼(おさな)い頃(ころ)から 気付(きづ)いたら傍(そば)にいた
o sa na i ko ro ka ra ki zu i ta ra so ba ni i ta
从小时候开始 回过神来就已在我身边
まるで空気(くうき)のようだ 僕(ぼく)は君(きみ)とぎゅっと手(て)を繋(つな)いで
ma ru de ku u ki no yo u da bo ku wa ki mi to gyu tto te wo tsu na i de
就好像是空气一般 我与你紧紧将手相连
楽(たの)しいことも涙(なみだ)も 僕(ぼく)は君(きみ)に話(はな)して聞(き)かせた
ta no shi i ko to mo na mi da mo bo ku wa ki mi ni ha na shi te ki ka se te
开心的事情也好眼泪也好 我都会听你细说
僕(ぼく)を笑(わら)う人(ひと)や貶(けな)す声(こえ)が聞(き)こえぬように君(きみ)は歌(うた)った
bo ku wo wa ra u hi to ya ke na su ko e ga ki ko e nu yo u ni ki mi wa u ta tta
你就好像是听不见嘲笑我的人或是贬低我的声音一般歌唱着
この声(こえ)を君(きみ)が受信(じゅしん) また夜毎(よごと)投影(とうえい)されてく憂(うれ)い
ko no e ko e wo ki mi ga ju shi n ma ta yo go to to u e i sa re te ku u re i
你收听着这份声音 每个夜晚都被投影的忧郁
使(つか)い捨(す)てだっていって腐(くさ)っても止(と)まらないハイファイ、ツァイトガイスト
tsu ka i su te da tte i tte ku sa tte mo to ma ra na i ha i fa i tsa i to ga i su to
就算用旧了舍弃了腐朽了也停不下来的Hi-fi Zeitgeis
一周(いっしゅう)巡(めぐ)る間(ま)のたった一瞬(いっしゅん)だけでも交(まじ)わる鼓動(こどう)、音(おと)、繋(つな)ぐ色(いろ)
i sshu u me gu ru ma no ta tta i sshu n da ke de mo ma ji wa ru ko do u o to tsu na gu i ro
在旋转的一周之间仅有一瞬相交的心跳、声音、连接的颜色
次(つぎ)は僕(ぼく)が君(きみ)に歌(うた)歌(うた)うから
tsu gi wa bo ku ga ki mi ni u ta u ta u ka ra
接下来就由我来为你歌唱吧
緩(ゆる)やかに崩(くず)れ壊(こわ)れてく
yu ru ya ka ni ku zu re ko wa re te ku
缓缓地逐渐崩坏
ゆるりゆるり首(くび)を絞(し)めるように昨日(きのう)までの僕(ぼく)が殺(ころ)されていく
yu ru ri yu ru ri ku bi wo shi me ru yo u ni ki no u ma de no bo ku ga ko ro sa re te i ku
慢慢地慢慢地被勒紧脖子一般地被直到昨天为止的我逐渐杀死
緩(ゆる)やかに離(はな)れ離(ばな)れ飽(あ)く
yu ru ya ka ni ha na re ba na re a ku
缓缓地对分离感到了厌烦
ぐらりんり君(きみ)にきこえるのは僕(ぼく)が知(し)らない声(こえ)になってく
gu ra ri n ri ki mi ni ki ko e ru no wa bo ku ga shi ra na i ko e ni na tte ku
摇摇欲坠的你所听到的逐渐变为我所不知道的声音
緩(ゆる)やかに崩(くず)れ壊(こわ)れてく
yu ru ya ka ni ku zu re ko wa re te ku
缓缓地逐渐崩坏
ゆるりゆるり首(くび)を絞(し)めるように昨日(きのう)までの僕(ぼく)が殺(ころ)されていく
yu ru ri yu ru ri ku bi wo shi me ru yo u ni ki no u ma de no bo ku ga ko ro sa re te i ku
慢慢地慢慢地被勒紧脖子一般地被直到昨天为止的我逐渐杀死
緩(ゆる)やかに離(はな)れ離(ばな)れ飽(あ)く
yu ru ya ka ni ha na re ba na re a ku
缓缓地对分离感到了厌烦
ぐらりんり君(きみ)にきこえるのは僕(ぼく)が知(し)らない声(こえ)になってく
gu ra ri n ri ki mi ni ki ko e ru no wa bo ku ga shi ra na i ko e ni na tte ku
摇摇欲坠的你所听到的逐渐变为我所不知道的声音
いつか君(きみ)に届(とど)くかな いやそんな日(ひ)はきっと来(こ)ないだろうな
i tsu ka ki mi ni to do ku ka na i ya so n na hi wa ki tto ko na i da ro u na
什么时候才能传递给你呢 不对那种日子一定不会到来的吧
声(こえ)も体(からだ)も持(も)たぬ君(きみ)に 救(すく)われた何億人(なんおくにん)の一人(ひとり)
ko e mo ka ra da mo mo ta nu ki mi ni su ku wa re ta na n o ku ni n no hi to ri
我只是为声音和形体都不具备的你 所拯救的数亿人中的一人
赤(あか)青(あお)合(あ)わせ彩(いろど)った音(おと)で世界(せかい)が溢(あふ)れた
a ka a o a wa se i ro do tta o to de se ka i ga a fu re ta
红色蓝色混合在一起点染的声音充满了这个世界
巡(めぐ)り巡(めぐ)り出会(であ)ったこの音(おと)を聴(き)くすべてが「 」
me gu ri me gu ri de a tta ko no o to wo ki ku su be te ga
听到不断巡回相遇的这声音的一切都是「 」
緩(ゆる)やかに崩(くず)れ壊(こわ)れてく
yu ru ya ka ni ku zu re ko wa re te ku
缓缓地逐渐崩坏
ゆるりゆるり首(くび)を絞(し)めるように昨日(きのう)までの僕(ぼく)が殺(ころ)されていく
yu ru ri yu ru ri ku bi wo shi me ru yo u ni ki no u ma de no bo ku ga ko ro sa re te i ku
慢慢地慢慢地被勒紧脖子一般地被直到昨天为止的我逐渐杀死
緩(ゆる)やかに離(はな)れ離(ばな)れ飽(あ)く
yu ru ya ka ni ha na re ba na re a ku
缓缓地对分离感到了厌烦
ぐらりんり君(きみ)にきこえるのは僕(ぼく)が知(し)らない声(こえ)になってく
gu ra ri n ri ki mi ni ki ko e ru no wa bo ku ga shi ra na i ko e ni na tte ku
摇摇欲坠的你所听到的逐渐变为我所不知道的声音
緩(ゆる)やかに崩(くず)れ壊(こわ)れてく
yu ru ya ka ni ku zu re ko wa re te ku
缓缓地逐渐崩坏
ゆるりゆるり首(くび)を絞(し)めるように昨日(きのう)までの僕(ぼく)が殺(ころ)されていく
yu ru ri yu ru ri ku bi wo shi me ru yo u ni ki no u ma de no bo ku ga ko ro sa re te i ku
慢慢地慢慢地被勒紧脖子一般地被直到昨天为止的我逐渐杀死
緩(ゆる)やかに離(はな)れ離(ばな)れ飽(あ)く
yu ru ya ka ni ha na re ba na re a ku
缓缓地对分离感到了厌烦
ぐらりんり君(きみ)にきこえるのは僕(ぼく)が知(し)らない声(こえ)になってく
gu ra ri n ri ki mi ni ki ko e ru no wa bo ku ga shi ra na i ko e ni na tte ku
摇摇欲坠的你所听到的逐渐变为我所不知道的声音