1.Satura 祭品
Ich war auf der Gallerie meines Geistes 从我心灵的长廊
Ich hörte die Musik meiner Seele 我听到我的灵魂的乐声
Ich sah die Löcher meines Herzens 我看到了心脏的破洞
Und trank die Tränen meiner Schmerzen 并饮下了痛苦之泪
Ich stand im Schatten meines Lebens 我站在我生命的阴影中
Und wartete auf mein Erscheinen 等待着自己的出现
Auf der Strasse meiner Einsamkeit 出现在自己孤独的街道上
In den Mauern meiner Angst 出现在自己恐惧的围墙内
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht 请转过身来,让我看看你的脸
Ich sehe meinen Schatten in deiner Hand 我看到自己的阴影投射在你的掌中
Ich sehe mein letztes Mal bereitet 我看到我最后一次准备好
Ich spüre mein Blut in deinen Adern 我感到自己的血液流动在你的血管中
Doch was kommt dann? 然后到底发生了什么?
Doch was kommt dann? 然后到底发生了什么?
Endlich finde ich die Lust am Leben 最终我找到了生活的乐趣
Ich möchte dich spüren - dich berühren 我想感觉到你,触摸到你
Doch ich habe Angst 然而我心怀恐惧
Ich habe Angst 心怀恐惧
Ich schliesse meine Augen vor dir 在你面前我闭上双眼
Und blicke ins Zwilicht meiner Seele 瞥见我灵魂之光
Ich halte meine Hand aus nach dir 我向你伸出手
Doch ich berühre nur die Angst in mir 然而只触摸到自己的恐惧
Ganz allein in diesen Hallen 在这厅中
Nur Du und ich 只有孤单的你和我
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht 请转过身来,让我看看你的脸
Nie sah ich soviele Türen 我从未看到过如此多的门
Nie soviele Wege hinaus 从未看到过如此多的出路
Nie hielt man mich fest 从未有人抓紧我
Doch jetzt lieg ich in Ketten 然而现在我被锁于链中
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht 请转过身来,让我看看你的脸
Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden 我感到自己的力量在慢慢消逝
Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen 在时间的风暴中我的目光渐渐黯淡
Als alter Mann richte ich mich auf 我如一个老人般站起身
Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus 最后一次伸出我的手
Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht你转过身来,向我展示你的脸
Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht 然而我已是那样衰老而再也看不到你
http://music.douban.com/review/3052009/